Keine exakte Übersetzung gefunden für خاص بنوع الجنس

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خاص بنوع الجنس

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Despido por razones de género
    الفصل لأسباب خاصة بنوع الجنس
  • La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
    ويوجد تمييز خاص بنوع الجنس في جميع التشكيلات الرئيسية والإدارية والعامة في جمهورية صربسكا.
  • Se carece de datos concretos desglosados por género en relación con el acceso a los diversos planes y políticas del Gobierno sobre las mujeres discapacitadas y en relación con los efectos que dichos planes y políticas producen en tales mujeres.
    لا توجد بيانات خاصة بنوع الجنس فيما يتعلق بوصول النساء المعوَّقات إلى مختلف المشروعات والسياسات الحكومية وتأثير ذلك عليهن.
  • Acoso: toda situación que comprenda un comportamiento no deseado en lo tocante al género, con la finalidad y el resultado de afectar la dignidad de una persona o crear situaciones intimidantes, hostiles, humillantes o de carácter análogo.
    والتعبير الخاص بنوع الجنس يدل حسب روح هذا القانون على الأهمية التي يتم إعطاؤها في المجتمع إلى التحديد البيولوجى للجنس.
  • Esta medida lleva a tener en cuenta la perspectiva de género en todos los proyectos de planificación, programación, ejecución y evaluación llevados a cabo por las instancias nacionales.
    وهذا الإجراء يفضي إلى مراعاة تلك القضية الخاصة بنوع الجنس في جميع مشاريع التخطيط والبرمجة والتنفيذ والتقييم التي تضطلع بها الهيئات الوطنية.
  • Ucrania estableció un programa estatal sobre igualdad entre los géneros hasta 2010, cuyo objetivo era reducir los estereotipos basados en el género en las zonas rurales.
    ووضعت أوكرانيا برنامجا حكوميا بشأن المساواة بين الجنسين حتى عام 2010، وهو يرمي إلى تقليص القوالب النمطية الخاصة بنوع الجنس في المناطق الريفية.
  • Los mecanismos de seguimiento y evaluación también habían mejorado, incluso mediante la presentación periódica de informes al gobierno y la utilización de indicadores específicos del género en los procesos de programación y planificación.
    وتم تحسين آليات الرصد والتقييم أيضا بما في ذلك عن طريق تقديم تقارير منتظمة إلى الحكومات والبرلمانات واستخدام المؤشرات الخاصة بنوع الجنس في عمليات البرمجة والتخطيط.
  • La Dependencia de Cuestiones de Género de la UNAMA también elaboró un módulo sobre género para el programa de capacitación de los funcionarios de la Comisión Independiente de Reforma Administrativa y Administración Pública.
    ووضعت وحدة نوع الجنس التابعة للبعثة وحدة تدريبية خاصة بنوع الجنس في إطار البرنامج التدريبي للمديرين المدنيين الخاص باللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية.
  • También en la misma sesión, la representante de Australia revisó oralmente el párrafo 12 e intercaló las palabras “todos los” antes de la expresión “presupuestos analizados por género”.
    في الجلسة نفسها أيضا، نقح ممثل أستراليا شفويا الفقرة 12 بإضافة كلمة ”جميع“ قبل عبارة ”الميزانيات الخاصة بنوع الجنس“ الواردة في السطر الثاني منها.
  • El factor del género ha adquirido particular importancia durante la ejecución actual de las reformas nacionales más importantes en las esferas de la política social, el aparato administrativo y gubernamental y las relaciones financieras y presupuestarias.
    واختتم قائلاً إن العامل الخاص بنوعي الجنس قد اكتسب اهتماماً خاصاً أثناء تنفيذ الإصلاحات الوطنية الضخمة في الوقت الحالي في مجالات السياسة الاجتماعية والجهاز الإداري والحكومي، والعلاقات المالية والميزانية.